[ История ]

Пиндос- прозвище или нация

Пиндос (ударение на «о») — опосредованное заимствование из древнегреческого. Этимологически слово происходит от названия хребта Пинд. Во времена расцвета Древней Греции слово «пиндос» (греч. Πίνδος) служило названием для жителей полисов, являвшихся членами Делосской лиги (Делосской лигой называлась конфедерация греческих городов-государств под предводительством Афин против персов).

Впоследствии «Πίνδος» стало одним из самоназваний греческих колонистов. В 18-19 веках множество этнических греков оказалось под турками, притесняемые турецкими администрациями, принуждаемые к смене веры. Многие греки массово переселялись в дружественные, единоверческие земли. Греческие переселенцы были сами по себе неоднородны – кто беднее, кто богаче и образованнее.
Бедняки были в основном с северо-востока Греции, из Пинды. И «пиндос», как выходец из Пинды, это синоним необразованщины, деревенщины и гопоты.
Термин был нарицательным и оскорбительным. И стал употребляться как внутри греческой диаспоры, так и вовне.

В период между Первой и Второй мировой войнами слово «пиндос» прижилось в американском сленге: так называли всех низкорослых и черноволосых выходцев с Балкан (греков, румын, болгар) и юга Италии. В этом значении «пиндос» обильно встречается в детективах Чейза.
В нашей стране слово распространилось с Юга России, где с давних пор, «пиндос» использовалось в качестве национального прозвища черноморских греков поселенцев. Появление этого слова отражает историю довольно непростых взаимоотношений русских и греков на территориях совместного проживания. Об этом свидетельствует одна из тогдашних шуток: «Хохла обманет цыган, цыгана обманет еврей, еврея обманет армянин, армянина обманет грек. Грека же обманет только черт, да и то если ему Бог поможет».
Утратив в русском языке изначальный смысл, слово, тем не менее, достаточно прочно входило в армейский и уголовный жаргон 1950—1980-х гг., благодаря своей созвучности с рядом более ярких и более предметных ругательств, имевших широкое распространение в русской речи (особенно благодаря созвучию со словом «пид..ас»).

И вот в 1999 — 2000 гг. слово «пиндос» вновь возрождается в русском языке. На территории Косово первоначально вошли в примерно равных количествах русские, британские и американские войска. И вот тут-то из глубин национального подсознания, благодаря сербам (Так презрительно прозвали местные жители американских солдат в Косово. Якобы по-сербски слово «пингвин» звучит как «пиндос». Однако слово «пингвин» звучит одинаково и на русском, и на сербско — хорватском), всплывает слово «пиндос» как обобщающее определение для англосаксов. Другая версия гласит, что испанцы тоже называют американцев похожим словом, в переводе – идиоты. Вроде как от испанского pendejos — «идиот». И русские переняли это слово от испаноязычных кубинцев ещё во времена советско — кубинской дружбы.
Другая версия гласит, что испанцы тоже называют американцев похожим словом, в переводе – идиоты. Вроде как от испанского pendejos — «идиот». И русские переняли это слово от испаноязычных кубинцев ещё во времена советско — кубинской дружбы.

Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев».
Так же, на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов “пиндосами”, они на это очень обижаются».
Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу.
Возможно россияне просто позаимствовали неблагозвучный для русского уха термин у балканцев для обозначения несимпатичных им «товарищей по оружию».
Один из редких примеров, когда национальное прозвище, существующее столетия, сменило объект своей насмешки с одного народа на другой.
Как бы то ни было, после боя шапками не машут: слово «пиндос» уже получило международное признание. В энциклопедии читаем: «Пиндос (или пиндосян) — прозвище родилось во время операции ООН в Косово. Его придумали русские солдаты, размещенные в аэропорте Приштины». В уникальном словаре национальных прозвищ (2166 кличек!) сказано еще проще: «Пиндос — новое слово, используемое в России, для обозначения американца».

Богомол Аркадий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.